segunda-feira, 14 de setembro de 2020

[Cultura] Awamori (泡盛), a bebida típica de Okinawa

 Você já experimentou o awamori?

Awamori (泡盛) é uma bebida alcoólica típica de Okinawa, Japão. Consumido desde o século XV, é feito a partir de arroz, geralmente do grão tipo tailandês.



Há várias teorias sobre a origem do nome “awamori”. Uma delas é a de que esse nome viria da grande quantidade de espuma gerada durante o processo de destilação da bebida (“awa” (泡) significa “espuma” e “mori” (盛) significa “monte, grande quantidade”).

Em geral, o awamori tem entre 30 e 40% de teor alcoólico. O awamori envelhecido por 3 anos ou mais é chamado na língua okinawana de “kūsu” (クース).

Em Okinawa, há cerca de 50 fábricas de awamori.

sexta-feira, 4 de setembro de 2020

[Japão] Zuboraya, famoso restaurante de Osaka, anuncia seu fechamento depois de 100 anos

Você já foi para Osaka ou já viu fotos de lá? Se sim, é provável que se lembre dessa lanterna de baiacu gigante da foto. 🐡 

Ela ficava na entrada do restaurante Zuboraya (づぼらや), que este ano completou 100 anos. Famoso pelos pratos com baiacu e pela lanterna gigante do exterior do estabelecimento, o restaurante anunciou neste mês o encerramento de suas atividades. 

De acordo com os proprietários, a influência negativa da pandemia do coronavírus sobre as vendas é uma das principais razões para o fechamento. Assim, as duas unidades do Zuboraya (situadas em Shinsekai e Dotonbori), que já estavam fechadas desde abril por causa da pandemia, não abrirão mais suas portas.

Nesta semana, a lanterna de baiacu foi retirada, para a tristeza de muitas pessoas que a viam como um dos grandes símbolos da cidade e que tinham boas lembranças do local. 

terça-feira, 18 de agosto de 2020

[Filmes] Cinépolis divulga em evento trailer do filme "Tenki no Ko" em português

No ultimo fim de semana, a Cinépolis anunciou durante o evento online Geek Nation que irá lançar em breve o filme de animação japonesa Tenki no Ko (天気の子), do consagrado diretor Makoto Shinkai.

Durante o evento, foi apresentado o trailer do filme dublado em português, com o título “O Tempo com Você”. 

Tenki no Ko  (em inglês: "Weathering With You") estreou no Japão em julho de 2019 e foi um grande sucesso de bilheteria. O filme foi indicado a diversos prêmios, seguindo o sucesso de Kimi no Na Wa, filme anterior de Makoto Shinkai. 

Sinopse:

Após deixar a casa dos pais, o jovem Hodaka Morishima se dirige à Tóquio, onde enfrenta dificuldades até finalmente conseguir um emprego na redação de uma revista.

Dias chuvosos e tristes se prolongam na cidade, mas isso começa a mudar depois que Hodaka conhece Hina Amano, uma garota que tem uma habilidade especial. 

Trailer oficial:
(Se não estiver visualizando, clique aqui.)


quarta-feira, 12 de agosto de 2020

[Curiosidades] O que tem estampado nas notas de iene?

Recentemente, foi anunciada a criação da nota de R$ 200,00 no Brasil, com a estampa de um lobo-guará. E nas notas do Japão, você sabe o que tem estampado? 

A moeda corrente no Japão é o “iene” (em japonês:「円」(en)).

Na frente das notas, estão estampados rostos de personalidades famosas do Japão. A exceção é a nota de 2.000 ienes, que possui a estampa de uma construção: o portão Shureimon, situado em Naha (Okinawa). Esta nota foi lançada em comemoração à conferência do G8 realizada em Okinawa no ano 2000. Há poucas notas de 2.000 ienes em circulação, por isso elas são consideradas raras pelos japoneses (se você se deparar com uma, considere-se com sorte!).

Veja abaixo as personalidades e elementos estampados em cada uma das notas:


1.000 IENES

FRENTE: Hideyo Noguchi (médico que descobriu o agente causador da sífilis).

VERSO: Monte Fuji e flores de cerejeira, símbolos do Japão.


2.000 IENES

FRENTE: Shureimon (um dos portões do Castelo de Shuri, em Naha (Okinawa)).

VERSO: cena da obra Genji Monogatari e imagem de sua autora, Murasaki Shikibu.


5.000 IENES


FRENTE: Ichiyō Higuchi (escritora famosa da Era Meiji).

VERSO: parte da obra Kakitsubatazu, de Ogata Kōrin (artista da Era Meiji).


10.000 IENES

FRENTE: Fukuzawa Yukichi (educador, escritor, empreendedor e um dos principais pensadores do Japão Moderno).

VERSO: estátua de fênix do templo Byōdōin, em Kyōto.


Gostou dessa matéria? Continue nos acompanhando também no Facebook e no Instagram!

quarta-feira, 5 de agosto de 2020

[Língua Japonesa] Kanji do mês: 「歯」

O kanji deste mês é o「歯」, cujo significado é “dente”. Ele tem duas leituras: “ha” (leitura kun) e “shi” (leitura on). 
Veja abaixo algumas palavras utilizadas com este kanji:



Agora, vamos ver como se diz os tipos de dentes em japonês? Observe que nas palavras a seguir é utilizada a leitura "shi" do kanji:



Você reparou que "dentes caninos" são chamados 「犬歯」(kenshi), e essa palavra é formada pelos kanjis de “cachorro” (犬)  e “dente” (歯) ? Interessante, não é? :)

A propósito, na língua japonesa "escova de dente" é 「歯ブラシ」(haburashi) e "pasta de dente" é「歯磨き粉」(hamigakiko). Já "escovar os dentes" é「歯を磨く」(ha wo migaku). 

Você conhece outras palavras que usam esse kanji? Deixe aqui nos comentários!
E não se esqueça de seguir nossas páginas no Facebook e no Instagram também! 😉

segunda-feira, 3 de agosto de 2020

[Filmes] A Partida (おくりびと)

O filme japonês A Partida, cujo título original é Okuribito (おくりびと), foi o vencedor do Oscar de Melhor Filme Estrangeiro de 2009 e de vários outros prêmios importantes. Leia abaixo a sua sinopse:

Sinopse: 
Certo dia, o recém-desempregado Daigo Kobayashi (Masahiro Motoki) vê um anúncio de emprego e resolve se candidatar à vaga, mesmo sem saber bem do que se trata. Porém, durante a entrevista, tem uma grande surpresa ao descobrir que a vaga era para trabalhar em uma empresa de serviços funerários que realiza a preparação e o acondicionamento de cadáveres em caixões. Apesar do espanto e de certa hesitação inicial, ele acaba aceitando o emprego, que é bem remunerado, mas decide não contar para a esposa sobre a sua nova função. Com o tempo, Daigo vai aprendendo as técnicas e o valor de seu trabalho, e a sentir mudanças em sua vida a partir dele.



Por que vale a pena assistir ao filme?
A Partida é um filme sensível e belo, que trata de um tema universal: a morte e como lidar com ela. Através dele, podemos perceber que não há como falar sobre "morte" sem falar sobre "vida". É um filme que proporciona desconstrução de ideias e reflexões e que mereceu receber uma estatueta do Oscar. 

Trailer oficial:

Clique aqui



Momento da premiação do Oscar de Melhor Filme Estrangeiro de 2009:

Clique aqui 



Você já assistiu a esse filme? O que achou dele? Deixe aqui seu comentário!

terça-feira, 28 de julho de 2020

[Língua Japonesa} O que significa "KIDOAIRAKU"?

Você já ouviu a palavra "kidoairaku"?

"Kidoairaku" (喜怒哀楽) é uma palavra formada por quatro ideogramas: o de "alegria" (喜), o de "raiva" (怒), o de "pena" (哀) e o de "prazer" (楽). Assim, é um termo que se refere de modo genérico à gama de emoções humanas.

Esta palavra pode ser usada em frases como no exemplo abaixo:

「彼女は喜怒哀楽が激しい。」
Kanojo wa kidoairaku ga hageshii.
Tradução: Ela é muito intensa. (= Ela sente as emoções de forma intensa.)

Assim como "kidoairaku", há outras palavras da língua japonesa formadas por 4 ideogramas e que exprimem de modo sintetizado algum conceito, expressão ou pensamento. Essas palavras são denominadas 「四字熟語」(yojijukugo). "Yoji" (四字) significa "quatro letras", e "jukugo" (熟語) significa "expressão idiomática".


Curiosidade 

Você sabia que no bairro da Liberdade, em São Paulo, há um restaurante e um café chamados "Kidoairaku"? Ambos pertencem à mesma família e estão situados na Rua São Joaquim, um de frente para o outro.

O restaurante Kidoairaku é antigo e tradicional, possui um ambiente familiar e pratos deliciosos. Já o café Kidoairaku foi aberto posteriormente e tem um menu diferenciado, com destaque para as sobremesas. Se tiver a oportunidade, não deixe de visitá-los!